本文へジャンプします。



こんにちは、ゲストさん



現在位置: トップ > Microsoft is Dead 日本語訳


閲覧数131 クリップ数3

Microsoft is Dead 日本語訳 クリップする

http://www.yamdas.org/column/technique/microsoftj.html 本文へ

みんなのタグ:

(本文から引用)

マイクロソフトは死んだ著者: Paul Graham日本語訳: yomoyomo以下の文章は、Paul Graham による Microsoft is Dead の日本語訳である。本翻訳文書については、Shiro Kawai さんから誤訳の指摘を頂きました。ありがとうございました。数日前、私は突然マイクロソフトが死んだのを実感した。私は若いスタートアップの創業者に、Google が Yahoo とどう違うのかということについて話をしていた。私は、Yahoo がマイクロソフトを恐れたためにスタート地点から逸れてしまったと言った。それこそが、Yahoo が自分たちのことをテクノロジー企業でなく「メディア企業」だと位置づけた理由である。そしてその創業者の顔を見て、彼が私の話が分かっていないのに気づいた。まるで80年代半ばに女の子達がどれだけバリー・マニロウを好きだったか話したようだった。バリーって誰よ? みたいな。マイクロソフトだって? 彼は何も言わなかったが、誰もマイクロソフトなど恐れていないと彼が本心で思っていたのが私には分かった。マイクロソフトは80年代後半からおよそ20年にわたり、ソフトウェアの世界に影を落...

続きを読む

この記事をクリップする

この記事をクリップしたユーザー一覧



同じサイトでクリップされている記事

  1. 閲覧数18 クリップ数1

    Bloggers On Blogging: Bruce Schneier 日本語訳 本文へ

    コメント何年もかけて学んだのは、どのエントリが多くのコメントを生み、どのエントリがそうでないかは予測できないということ / ブロギングというのは、ハイパーテキスト的に思考すること / 投稿予約

  2. 閲覧数22 クリップ数1

    Teach Yourself Programming in Ten Years 日本語訳 本文へ

  3. 閲覧数40 クリップ数2

    日本発の wiki クローンリスト2 本文へ







携帯でアクセス

携帯アクセスバーコード
携帯で左のバーコードを読み取るか
URLを携帯に送信してください。

Powered by モバクシー




推奨画面サイズ
1024×768 以上

クリップBETAトップへ戻る