35
1
RFC 2119 - Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels (日本語訳) 
http://www.cam.hi-ho.ne.jp/mendoxi/rfc/rfc2119j.html 本文へ
- みんなのタグ:
(本文から引用)
この文書は RFC2119 を和訳したものです。訳者は翻訳に関し何らの保証もいたしません。 S. Bradner
Harvard University
March 1997 Network Working Group
Request for Comments: 2119
BCP: 14
Category: Best Current PracticeKey words for use in RFCs
to Indicate Requirement Levels(要求レベル指示のための RFC 用キーワード)このメモの位置づけこの文書は、インターネット・コミュニティーのために「インターネットの現時点での最良の慣行」(Internet Best Current Practice) を定め、かつ改善のための議論と提案とを要請するものである。このメモの配布に制限はない。摘要標準路線の文書の多くには仕様の要求レベルを示すのに用いられている語がいくつかある。それらの語はしばしば大文字で書かれる。この文書では、それらの語を IETF 文書の中で解釈されるべきとおりに定義する。このガイドラインに従う執筆者は自らの文...
おすすめ商品(Amazon)
|
|
|
|
|---|---|---|---|
F.S.S. DESIGNS 3 KALAMITY GODDERS:BOTH303人がクリックしました
著者:永野 護 |
To LOVEる-とらぶる 11 (11) (ジャンプコミックス)432人がクリックしました
著者:長谷見 紗貴 |
HUNTER×HUNTER NO.26 (26) (ジャンプコミックス)77人がクリックしました
著者:冨樫 義博 |
他にもこんなクリップがオススメ
-
[Studying HTTP] Uniform Resource Identifiers 本文へ
URLエンコーディングをいまどきはパーセントエンコーディングという根拠 -
rfc3966j.txt 電話番号のためのtel URI 本文へ -
インターネットでの日本語メール 本文へ
HASH(0x11ab2ff8)



