本文へジャンプします。



こんにちは、ゲストさん



現在位置: トップ > Under Translation of ECMA-262 3rd Edition


閲覧数284 クリップ数2

Under Translation of ECMA-262 3rd Edition クリップする

http://www2u.biglobe.ne.jp/~oz-07ams/prog/ecma262r3/ 本文へ

みんなのタグ:

(本文から引用)

Under Translation of ECMA-262 3rd Editionこの文書は、 Standard ECMA-262: ECMAScript Language Specification (3rd edition, December 1999) の邦訳を試みるものです。ご利用にあたっては下記の点をご了承ください。訳は一応完了しましたが、やっつけ仕事で訳者本人も意味不明の部分が多々あります。そんなわけでこの訳を鵜呑みにするのは勘弁してください。Errata に合わせて内容を修正した個所があります。原典が PDF 文書で提供されてるため、訳者の判断でマークアップしております。機械的にやっているため変なマークアップが多数あります。ここでは複数ページに分割してますが、原典は 1 文書です。Table of Contentsこの目次は原典の目次に基づくものじゃないです。総目次小史 (Brief History)1 適用範囲 (Scope)2 適合について (Conformance)3 参考文献 (References)4 概要 (Overview)ECMAScript の概要と非公式な用語の定義。5 表記...

続きを読む

この記事をクリップする

この記事をクリップしたユーザー一覧


みんなのおすすめ商品(Amazon.co.jp)

  あなたもアフィリエイトを始めませんか?    

よつばと!  9 (電撃コミックス) おおきく振りかぶって Vol.13 (アフタヌーンKC) のだめカンタービレ #23 (講談社コミックスキス)  

よつばと! 9 (電撃コミックス)

51人がクリックしました

著者:あずま きよひこ
出版社: 角川グループパブリッシング

おおきく振りかぶって Vol.13 (アフタヌーンKC)

24人がクリックしました

著者:ひぐち アサ
出版社: 講談社

のだめカンタービレ #23 (講談社コミックスキス)

130人がクリックしました

著者:二ノ宮 知子
出版社: 講談社

 


他にもこんなクリップがオススメ

  1. 閲覧数1080 クリップ数13

    jQuery日本語リファレンス 本文へ

    コメントjQueryの日本語リファレンス。

  2. 閲覧数812 クリップ数12

    Javascript Super Mario Bros + Complete Level 1 and 2 + Map Editor | By Guillermo Bruchmann 本文へ

    コメントマリオ久々~(^o^)丿

  3. 閲覧数1036 クリップ数13

    JavaScript-XPath をリリースしました!さあ、あなたも XPath を使おう!(解説付き) - IT戦記 本文へ

    コメント( ゚∀゚)o彡゜XPath!XPath!→ 流行するといいですね // 次は SPARQL だ(笑)


同じサイトでクリップされている記事

  1. 閲覧数1038 クリップ数1

    足裏デトックスの嘘 本文へ

    コメント足裏デトックスは嘘なのでしょうか。足裏シートやサロンでおこなうデトックスフットバスの効果や、老廃物が排出されて色がかわる原理はどうなのでしょう。本当のデトックスは肝臓を活性化させることにあります。

  2. 閲覧数428 クリップ数2

    サリーとアンのテスト 本文へ

    コメント三歳児並だorz

  3. 閲覧数5 クリップ数2

    にがうり倶楽部 料理コーナー 本文へ







携帯でアクセス

携帯アクセスバーコード
携帯で左のバーコードを読み取るか
URLを携帯に送信してください。

Powered by モバクシー




推奨画面サイズ
1024×768 以上

クリップBETAトップへ戻る