タグからクリップを探す
「 英語 」のタグを含むクリップ
-
404 Blog Not Found:学校で教えちゃうバッドノウハウ英語 - I'm coming

h
t t p : / / b l o g . l i v e d o o r . j p / d a n k o g a i / a r c h i v e s / 5 1 3 0 5 9 7 7 . h t m l 本文へ
> ところが困ったことに、オヤジたちは教えられもしないのに、この関係が「イく」にも成り立っているときにも成り立っていることを知っているのです。全くどこで習っているのでしょうねえ。このあたりでしょうか。
>
> それでは、オヤジたち「イく」と誤解されないように「行く」とは言えないのでしょうか?
コレ見るまで"Hurry up! I'm coming! I'm coming!"のネタがわからなかった。そういうことか -
日本人なら必ず誤訳する英文 - 西尾泰和のはてなダイアリー

h
t t p : / / d . h a t e n a . n e . j p / n i s h i o h i r o k a z u / 2 0 0 9 1 0 0 5 / 1 2 5 4 7 5 5 6 6 4 本文へ
> 本屋で立ち読みしてて「英語を正しく理解しているかどうかを知るには訳してみるしかない。『英語を英語のまま理解する』とよく言われるが、それはあくまで最終目標であって、正しく日本語に訳せない文章は絶対に理解できていない。」ということが書いてあって、納得したので買ってきた。
こうやって書かれてると面白そうだなぁ。と思ってとりあえずカートに入れた。 -
英語圏の人に対する言語習得難易度表:日本語は最高難度 - A Successful Failure 
h
t t p : / / d . h a t e n a . n e . j p / L M - 7 / 2 0 0 9 0 9 1 9 / 1 2 5 3 3 6 2 8 5 6 本文へ
> アフリカーンス語
これ初めて知った -
Translation Party 
h
t t p : / / w w w . t r a n s l a t i o n p a r t y . c o m / 本文へ
英語→日本語→英語を自動で繰り返して均衡点探してくれる。
via IT新聞 -
Google、Gmailに翻訳機能を追加 - ITmedia News

h
t t p : / / w w w . i t m e d i a . c o . j p / n e w s / a r t i c l e s / 0 9 0 5 / 2 0 / n e w s 0 5 5 . h t m l 本文へ
> 米Googleは5月19日、Gmailに自動翻訳機能を統合したことを明らかにした。41の言語に対応する。
>
> Gmail Labsタブで「Message Translation」を有効にするとこの機能を利用できる。自分の言語以外の言語のメッセージを受信したときに、メッセージ上部の「Translate message to」リンクをクリックすると自分が理解できる言語に翻訳できる。
google talkよりも頭いいといいな






