本文へジャンプします。



こんにちは、ゲストさん



現在位置: トップ > monmonさんのクリップ一覧


monmonさんのクリップ一覧

  携帯 RSS

monmon

英語 」のタグを含むクリップ

画像表示:
ONOFF

14件中 1-5件を表示しています

1 2 3 »

  1. 閲覧数19 クリップ数1

    404 Blog Not Found:学校で教えちゃうバッドノウハウ英語 - I'm coming クリップする

    http://blog.livedoor.jp/dankogai/archives/51305977.html 本文へ

    タグ:

    コメント> ところが困ったことに、オヤジたちは教えられもしないのに、この関係が「イく」にも成り立っているときにも成り立っていることを知っているのです。全くどこで習っているのでしょうねえ。このあたりでしょうか。
    >
    > それでは、オヤジたち「イく」と誤解されないように「行く」とは言えないのでしょうか?

    コレ見るまで"Hurry up! I'm coming! I'm coming!"のネタがわからなかった。そういうことか

  2. 閲覧数12 クリップ数1

    日本人なら必ず誤訳する英文 - 西尾泰和のはてなダイアリー クリップする

    http://d.hatena.ne.jp/nishiohirokazu/20091005/1254755664 本文へ

    タグ:

    コメント> 本屋で立ち読みしてて「英語を正しく理解しているかどうかを知るには訳してみるしかない。『英語を英語のまま理解する』とよく言われるが、それはあくまで最終目標であって、正しく日本語に訳せない文章は絶対に理解できていない。」ということが書いてあって、納得したので買ってきた。

    こうやって書かれてると面白そうだなぁ。と思ってとりあえずカートに入れた。

  3. 閲覧数145 クリップ数3

    英語圏の人に対する言語習得難易度表:日本語は最高難度 - A Successful Failure クリップする

    http://d.hatena.ne.jp/LM-7/20090919/1253362856 本文へ

    タグ:

    コメント> アフリカーンス語
    これ初めて知った

  4. 閲覧数9 クリップ数1

    Translation Party クリップする

    http://www.translationparty.com/ 本文へ

    タグ:

    コメント英語→日本語→英語を自動で繰り返して均衡点探してくれる。
    via IT新聞

  5. 閲覧数18 クリップ数1

    Google、Gmailに翻訳機能を追加 - ITmedia News クリップする

    http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0905/20/news055.html 本文へ

    タグ:

    コメント> 米Googleは5月19日、Gmailに自動翻訳機能を統合したことを明らかにした。41の言語に対応する。
    >
    >  Gmail Labsタブで「Message Translation」を有効にするとこの機能を利用できる。自分の言語以外の言語のメッセージを受信したときに、メッセージ上部の「Translate message to」リンクをクリックすると自分が理解できる言語に翻訳できる。

    google talkよりも頭いいといいな

14件中 1-5件を表示しています

1 2 3 »







携帯でアクセス

携帯アクセスバーコード
携帯で左のバーコードを読み取るか
URLを携帯に送信してください。

Powered by モバクシー




推奨画面サイズ
1024×768 以上

クリップBETAトップへ戻る